Livres

Couverture du livre « Afro-Creole Poetry in French from Louisiana's Radical Civil War-Era Newspapers: A Bilingual Edition »Afro-Creole Poetry in French from Louisiana's Radical Civil War-Era Newspapers: A Bilingual Edition, avant-propos d'Angel Adams Parham. La Nouvelle Orléans, The Historic New Orleans Collection, 2020. 384 p.

Le fruit de dix ans de recherche et de travail, cet ouvrage réunit et présente 79 poèmes, en français et en traduction anglaise, qui furent composés par des militants des droits civiques de la Louisiane francophone, à l’époque de la guerre de Sécession (1861-65) et de la Reconstruction (1863-77). Au moment où les États-Unis sombraient dans la guerre civile autour de la question de l’esclavage, la communauté des gens de couleur francophones de La Nouvelle-Orléans, dotée d’une élite instruite et prospère, engageait la lutte contre l’oppression raciale et pour l’égalité politique et sociale. Leur cause fut portée par deux journaux radicaux, L’Union, fondé en 1862, puis La Tribune de la Nouvelle-Orléans (1864-70). Rassemblés dans cette anthologie et traduits en anglais pour la première fois, ces textes expriment les aspirations, les valeurs culturelles et la vision idéologique d’une vingtaine d’auteurs progressistes, issus d’une population enracinée dans le monde atlantique francophone et appelée à jouer un rôle crucial dans un tournant critique de l’histoire des États-Unis. Le corpus poétique est encadré par une introduction – que l’historienne Gwendolyn Midlo Hall considère comme « un excellent livre en soi » – explorant l’évolution de la communauté créole et de son histoire intellectuelle, par des notes explicatives et par des notices biographiques. En font foi ces témoignages :

  • Gwendolyn Midlo Hall (historienne, auteure de Africans in Colonial Louisiana: The Development of Afro-Creole Culture in the Eighteenth Century) : “A most important book that gives voice to poets whose valiant fight for liberty, equality, and justice during the Civil War and Reconstruction is too little known. Because they wrote in French, their enormous contributions to the fight against racism—not only in Louisiana but throughout the United States and the francophone world—are not yet sufficiently recognized. The volume’s introduction treats us to an overview of these times and is an excellent book in itself. The English translations are of such high quality they are joy to read. This is a rare book whose lasting impact will only increase over time.”
  • Mona Lisa Saloy (folkloriste, auteure de Red Beans and Ricely Yours) : “Afro-Creole Poetry in French from Louisiana’s Radical Civil War-Era Newspapers brings to light much that has been missed in the evolving struggles of Black America, which for centuries has had to overcome internal cultural divisions to unite in the battle for freedom and civil rights. [...] This collection not only serves as a significant missing cultural and political link to and among Black Creole authors, it also enables their truth to resonate today, when misdeeds are honored and virtue is dismissed. Thank you, Clint Bruce, for your tireless research, for your graceful translations, and for returning these courageous, prophetic, talented Black Creole voices to us.”
  • Shirley E. Thompson (historienne, auteure de Exiles at Home: The Struggle to Become American in Creole New Orleans) : “Afro-Creole Poetry in French from Louisiana’s Radical Civil War-Era Newspapers, edited and translated by Clint Bruce, provides a vibrant window onto the radical activism of New Orleans’s Creole people of African descent at a moment of profound contingency and upheaval. [...] In a beautifully produced volume with documents and archival images from the era, Bruce has made this poetry accessible and legible to a general public. With a comprehensive introduction, indispensable biographical notes on the radical poets, and a careful thematic arrangement, this Afro-Creole poetry resonates across a century and a half to remind us of the political power and moral value of art.”

Les recherches en vue de cet ouvrage ont donné lieu à plusieurs découvertes dans les archives, dont des poèmes jusqu’ici inconnus ainsi que des numéros de La Tribune de la Nouvelle-Orléans que l’on croyait perdus, y compris ceux qui ont paru au lendemain d’un tristement célèbre massacre à caractère raciste survenu en 1866. Le livre apporte des nouvelles connaissances sur l’histoire de la francophonie louisianaise et sur l’histoire intellectuelle afro-américaine.


Traduction (de l'anglais au français), T. Mayheart Dardar, Istrouma: A Houma Manifesto/Istrouma : Manifeste houma, Shreveport, Éditions Tintamarre, 2014. 271 p.


Clint Bruce et Jennifer Gipson. Cajun French-English/English-Cajun French Dictionary & Phrasebook, New York, Hippocrene Books, 2002. 164 p.

Articles

Éric Forgues, Laurence Arrighi, Tommy Berger, Clint Bruce, Audrey Paquette-Verdon, Christine Paulin, Christophe Traisnel, Émilie Urbain, avec la collaboration d’Anthony Doiron et de Véronique Mallet. « Rassembler les Acadies d’ici et d’ailleurs : le cas du Congrès mondial acadien », Francophonies d’Amérique, 54 (automne 2022), p. 95-125. Lire ici.

Bruce, Clint (2021). « L’imaginaire transatlantique à l’épreuve du réalisme haïtien : Séna de Fernand Hibbert », Journal of Haitian Studies, 27.2 (automne 2021) p. 108-134.

Bruce, Clint et Emilie Urbain. « Discours du tourisme diasporique : l’exemple d’une visite louisianaise en Acadie », Argumentation et Analyse du Discours 27 (octobre 2021). Lire ici.

Bruce, Clint. “'They’re Really Family!': Discursive Dynamics of Municipal Twinnings Between Louisiana and Acadian Communities of the Maritime Provinces”, Québec Studies 70 (automne/hiver 2020), dossier : « Francophone Louisiana's Cultural Flows / Les flux culturels de la Louisiane francophone », sous la coordination de Clint Bruce, Nathan Rabalais et Robin Anita White, p. 77-104. En savoir davantage ici

“Looking at the Colonial Atlantic, Ironically: Slavery and the Idea of Africa in Eugène Sue’s Atar-Gull”, Nineteenth-Century French Studies, 48.3-4 (printemps/été 2020), p. 240-257. Lire ici.

« Le Divers et la diversité : quelle différence pour l’Acadie et pour la francophonie nord-américaine ? (Réflexions autour d’un essai de Joseph Yvon Thériault), Francophonies d’Amérique, 49 (printemps 2020), p. 121-152. Lire ici.

« L’oubli de l’Acadie politique ? La consultation publique sur les Congrès mondiaux acadiens face à la question diasporique », Minorités linguistiques et sociétés (dossier thématique : « Revisiter la question du pouvoir en francophonie canadienne », sous la direction de Martin Normand, Clint Bruce et Mariève Forest), 10 (2018) : 100-132. Lire ici.

« Un savoir solidaire Nord-Sud : le Projet Louisiane et les enjeux de l’engagement », Recherches sociographiques (dossier thématique : « Postures canadiennes francophones de recherches conjointes », sous la direction de Jean-Marc Fontan et Marguerite Soulière) 59.1-2 (2018) : 243-266.

« Par tous les moyens nécessaires : l’assassinat de Constant Melançon, Acadien louisianais, par Toussaint, son esclave et camarade d’enfance », Histoire Engagée (dossier spécial : « Afro-Amériques : résistances, histoires et mémoires ») 29 mars 2018. Lire ici

« Les autres pirates des Caraïbes : transtextualités transatlantiques chez Michel Séligny (1807-1867), écrivain créole de la Nouvelle-Orléans », Transatlantica, revue d'études américaines. 17.1 (2017). Lire ici.

Bruce, Clint, Serge Patrice Thibodeau, Marie Cadieux et Catherine Voyer-Léger. « Les défis de l’édition en Acadie » (note de réflexion), Revue de l’Université de Moncton (dossier spécial : « Enjeux artistiques acadiens au début du XXIe siècle : innovations esthétiques, défis institutionnels ») 47.2 (2016) : 157–171. Lire ici

“Displacing Dessalines: The Transatlantic Geographies of Lamartine’s Toussaint Louverture,” Romance Studies 33.3-4 (2015) : 192-207.

« Dialectique de l'immortalité : pour situer l'élection de Dany Laferrière à l'Académie française » (essai), The Postcolonialist (déc. 2013). Lire ici.

Traduction anglaise par Addie Leak: "Dialectic of Immortality: Situating the Election of Dany Laferrière to the Académie Française."

« Lire la poésie haïtienne à la Nouvelle-Orléans en 1884, ou : vers la pré-postmodernité d'une trans-francophonie », Palabres (automne 2013).

« Entre redécouverte et création contemporaine : le double jeu des Éditions Tintamarre, (petite) presse universitaire louisianaise », Port Acadie : Revue interdisciplinaire en études acadiennes (automne 2011/printemps 2012) : 223-241. Lire ici

« L'impossible langue américaine du romancier acadien Jean Babineau », Québec Studies 43 (printemps/été 2007) : 29-42.

« Gérald Leblanc et l'univers micro-cosmopolite de Moncton », Études canadiennes/Canadian Studies 31.58 (2005) : 205-220.

« 'Je n'étais qu'un objet de mépris' : degrés de résistance dans la littérature des Créoles de couleur en Louisiane au XIXe siècle » (avec Jennifer Gipson), Francophonies d'Amérique 17 (2004) : 5-15. Lire ici

« 'I'll Still Be Here Tomorrow' : bilinguisme et cohabitation dans Acadie Rock de Guy Arsenault », Dialogues francophones 8-9 (2003) : 211-221.

Chapitres de livres

Bruce, Clint. « 1866/68 : justice raciale, journalisme radical et poésie engagée en Louisiane francophone », dans Jonathan Livernois (dir.), Écrire pour gouverner, écrire pour contester, Québec, CEFAN/Presses de l’Université Laval (collection : « Culture française d’Amérique »), 2021. 

Atran-Fresco, Laura, et Clint Bruce. « Les relations intergouvernementales avec la Louisiane » (p. 402-405) et « Les relations culturelles avec la Louisiane » (p. 412-416), dans Michelle Landry, Julien Massicotte et Dominique Pépin-Filion (dirs), L’État de l’Acadie : un grand tour d’horizon de l’Acadie contemporaine, Montréal, Del Busso éditeur, 2021.

« De l’acadianité en contexte louisianais : Les Veillées d’une soeur, ou le destin d’un brin de mousse (1877), autobiographie de Désirée Martin », dans Jimmy Thibeault, Michael Poplyansky, Stéphanie St-Pierre et Chantal White (dirs), Paroles et regards de femmes en Acadie, CEFAN/Presses de l’Université Laval (collection : « Culture française d’Amérique »), 2020, p. 131-160. Lire ici.

« La Franco-Louisiane de demain », dans Franco-Amérique, 2e éd., sous la direction de Dean Louder et Éric Waddell, Sillery, Septentrion, 2017, p. 209-211.

"Caught Between Continents: The Local and the Transatlantic in the French-Language Serial Fiction of New Orleans' Le Courrier de la Louisiane, 1843-1845," dans Transnationalism and American Serial Fiction, sous la direction de Patricia Okker, New York, Routledge, 2012. En savoir plus sur l'ouvrage.

« La Mariecomo, Régis Brun » et « Faire récolte, Zachary Richard », Dictionnaire des œuvres littéraires de l'Acadie des Maritimes, sous la direction de Janine Gallant et Maurice Raymond, Sudbury, Éditions Prise de Parole, 2012.

« Comment lire un livre dangereux », introduction, Régis Brun, La Mariecomo, Moncton, Éditions Perce-Neige, 2006. En savoir plus sur l'ouvrage.

Dossiers de revues

« Francophone Louisiana's Cultural Flows / Les flux culturels de la Louisiane francophone », Québec Studies 70 (automne/hiver 2020), sous la coordination de Clint Bruce, Nathan Rabalais et Robin Anita White, p. 3-125. En savoir davantage ici.

« Revisiter la question du pouvoir en francophonie canadienne », Minorités linguistiques et sociétés, sous la direction de Martin Normand, Clint Bruce et Mariève Forest, 10 (2018), p. 3-243. Lire ici.

« Terrains et territoires », Port Acadie : revue interdisciplinaire en études acadiennes, sous la direction de Clint Bruce, 32 (automne 2017), 198 p. Lire ici.

Port Acadie : revue interdisciplinaire en études acadiennes, numéro libre sous la direction de Clint Bruce et Marc Lavoie, 29 (printemps 2016), p. 5-159. Lire ici.

« Enjeux artistiques acadiens au début du 21e siècle : innovations esthétiques, défis institutionnels », Revue de l’Université de Moncton, sous la direction de Clint Bruce, Pénélope Cormier et Benoît Doyon-Gosselin, 47.2 (2016), p. 1-189. Lire ici.

Essais

« Que nous aura légué Régis Brun ? », Astheure (janv. 2016). Lire ici.

« La Louisiane francophone ouvre-t-elle les yeux ? Débat sur le Grand Réveil Acadien avec Nathan Rabalais et Clint Bruce », Astheure (nov. 2015). Lire ici.

Traductions

Mayheart Dardar, Istrouma: A Houma Manifesto/Istrouma : Manifeste houma (de l'anglais au français), Shreveport, Éditions Tintamarre, 2014.

Caryn Cossé Bell, « 'Rappelez-vous concitoyens' : La poésie de Pierre-Aristide Desdunes, combattant de la guerre de Sécession, artiste littéraire romantique et militant des droits civiques » (de l'anglais au français), introduction au livre du même titre, Shreveport, Éditions Tintamarre, 2010), pp. 1-91.

Jean Arceneaux, « Colonihilism », « The New Saturday Night Waltz », « Hey, Américain! », « 190 West », « Live Oak », « To Larry Ménard and the Others », « Linguistic Schizophrenia », « Wolf Suite XI », « Stubborn Summer Game » (du français à l'anglais) Équinoxes: A Graduate Journal of French and Francophone Studies 2 (Fall/Spring 2003/2004). Lire ici.

Comptes rendus

Geneviève Piché, Du baptême à la tombe : afro-catholicisme et réseaux familiaux dans les communautés esclaves louisianaises (1803-1845) (Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2018, 280 p., coll. « Des Amériques »), Francophonies d'Amérique 49 (printemps 2020) : 153–156. En ligne : https://www.erudit.org/fr/revues/fa/2020-n49-fa05379/1070327ar/

Jean-François Mouhot, The Acadian Refugees in France, 1758-1785: The Impossible Reintegration? Traduction de Russell Desmond (Lafayette: University of Louisiana at Lafayette Press, 2018. xix, 356 p.), Louisiana History: The Journal of the Louisiana Historical Association 60.3 (été 2019) : 344-347. En ligne : https://www.jstor.org/stable/26864720?seq=1#metadata_info_tab_contents

« Une Acadie à construire… mais où ? » (note critique sur Michelle Landry, L’Acadie politique : histoire sociopolitique de l'Acadie du Nouveau-Brunswick, Presses de l'Université Laval, 2015, et Marc Robichaud et Maurice Basque, Audacieux et téméraire : le père Clément Cormier, c.s.c. [1910-1987], Institut d'études acadiennes, 2018), Acadiensis : revue d’histoire de la région Atlantique 47.2 (été/automne 2018) : 129-141.

Melissa Daggett, Spiritualism in Nineteenth Century New Orleans: The Life and Times of Henry Louis Rey (Jackson, University Press of Mississippi, 2017), Revue d’histoire de l’Amérique française 72.1 (été 2018) : 84-86. En ligne : https://www.erudit.org/fr/revues/haf/2018-v72-n1-haf03953/1051148ar/

Laura Atran-Freso, Les Cadiens au present. Revendications d’une francophonie en Amérique du Nord (Presses de l’Université Laval, 2016), Rabaska : revue d'ethnologie de l'Amérique française 15 (2017) : 216-220.

Sara Le Menestrel, Negotiating Difference in French Louisiana Music: Categories, Stereotypes, and Identifications (University Press of Mississippi, 2015), Louisiana History 58.2 (printemps 2017) : 243-246.

Monica Heller, Lindsay A. Bell, Michelle Daveluy, Mireille McLaughlin et Hubert Noël, Sustaining the Nation: The Making and Moving of Language and Nation (New York: Oxford University Press, 2016), Anthropological Quarterly, 90.1 (hiver 2017): 283-288.

Fredric Gary Comeau, Vertiges (Montréal : XYZ éditeur, 2013), Astheure (févr. 2015). Lire ici.

David Lonergan, Paroles d'Acadie : Anthologie de la littérature acadienne (1958-2009), « Coup d'œil sur la littérature acadienne », Canadian Literature/Littérature canadienne (automne 2011).

Beverly Matherne, Lamothe-Cadillac : Sa jeunesse en France (Suite de poèmes en prose en français et en anglais) / Lamothe-Cadillac: His Early Life in France (Written in linked prose poems in French and English) (Shreveport : Éditions Tintamarre, 2009) French Review 84.1 (octobre 2010) : 203-204.

Serge Patrice Thibodeau, Seul On Est (Moncton : Perce-Neige: 2006) Nouvelles Études Francophones, 24.2 (automne 2009) : 233-237.

Chroniques littéraires dans L'Acadie Nouvelle – Rubrique « Tintamarre » dans L'Accent acadien

  • Artémise Blanchard, Il était une fois Marcel-François Richard (Tracadie-Sheila : Éditions de la Grande Marée, 2006), « Nez long et idées longues » (16 sept. 2006).
  • Edmond L. Landry, Les Cahiers de Rachel (Moncton : Éditions de la Francophonie, 2004), « Un roman pas assez roman » (18 août 2006).
  • Fredric Gary Comeau, Naufrages (Moncton : Éditions Perce-Neige, 2005), « Faire naufrage sans échouer » (5 août 2006).
  • Edna Gionet Roy, Un cri dans le silence (Moncton : Éditions de la Francophone, 2005), « Des souvenirs nécessaires » (22 juillet 2006).
  • Brigitte Harrison, L'Écran du monde (Moncton : Éditions Perce-Neige, 2005), « Derrière l'écran du monde » (10 juin 2006).
  • Denis M. Boucher, Le Monstre du lac Baker (Moncton : Éditions de la Francophonie, 2006), « Un roman jeunesse cool » (20 mai 2006).
  • Lili Maxime, La Sang-mêlé du bayou (Tracadie-Sheila : Éditions de la Grande Marée, 2005), « La saga louisianaise de Lili Maxime » (6 mai 2006).
  • Raymond LeBlanc, Archives de la présence (Moncton : Éditions Perce-Neige, 2005), « Un projet pour vivre ici » (15 avril 2006).
  • Herménégilde Chiasson, Parcours (Moncton : Éditions Perce-Neige), « Les parcours de l'amour » (4 mars 2006).
  • David Décarie, Pan (Montréal : Éditions de la Bagnole), « Pan : irrévéréncieux et bigarré » (18 mars 2006).

Antonine Maillet, Le Temps me dure (Montréal : Leméac, 2003) Liaison : revue d'art 129 (2005) : 30-32.